(function(doc, html, url) { var widget = doc.createElement("div"); widget.innerHTML = html; var script = doc.currentScript; // e = a.currentScript; if (!script) { var scripts = doc.scripts; for (var i = 0; i < scripts.length; ++i) { script = scripts[i]; if (script.src && script.src.indexOf(url) != -1) break; } } script.parentElement.replaceChild(widget, script); }(document, '

What is it about?

This paper compares to what extent non-Indigenous peoples have been an audience to Indigenous language revitalization as public policy in Norway and New Zealand. It finds that Norway has traditionally positioned Sami languages as a matter for and by Sami fare from Norwegianness, whereas New Zealand traditionally positioned Maori language as a mater of interethnic national identity. In the absence of significant policy gains the two countries may be shifting these premises.

Why is it important?

The paper proposes a theoretical continuum between neotraditionalism and biculturalism to locate and trace ideological shifts in who is involved in Indigenous language policy and why.

Read more on Kudos…
The following have contributed to this page:
Nathan John Albury
' ,"url"));