(function(doc, html, url) { var widget = doc.createElement("div"); widget.innerHTML = html; var script = doc.currentScript; // e = a.currentScript; if (!script) { var scripts = doc.scripts; for (var i = 0; i < scripts.length; ++i) { script = scripts[i]; if (script.src && script.src.indexOf(url) != -1) break; } } script.parentElement.replaceChild(widget, script); }(document, '

Queer terminology creation and promotion in Irish and other Celtic languages

What is it about?

Domain gain in Irish-language terminology has received significant attention over the past two decades. At national-government level in Ireland, significant measures have been taken to ensure that specialist domains are catered for in Irish so that translators, legislators, journalists and anyone working in the Irish-language sector have the resources at hand when specific terminology is required. One area that has witnessed a more grassroots-up approach, however, is the LGBTQ+ domain. This article seeks to determine the current status of LGBTQ+ terminological provision in Irish and to compare relevant initiatives with terminology work carried out in the same domain in two other Celtic languages: Welsh and Scottish Gaelic. The article addresses the need for adequate terminology provision in the area as well as the practical challenges that such initiatives face.

Why is it important?

This article explores the development of LGBTQ+ terminology in Irish, Welsh, and Scottish Gaelic, highlighting its importance for both language revitalization and LGBTQ+ inclusion. It emphasises the concept of “domain gain”, where minority languages expand into new areas like queer discourse, enabling speakers to express diverse identities authentically. Irish has made notable progress through collaborative efforts between the LGBTQ+ community and official bodies, such as the creation of An Foclóir Aiteach. Welsh benefits from strong institutional support and a comprehensive terminology database. In contrast, Scottish Gaelic lags behind due to limited resources and official recognition, though grassroots initiatives are emerging which are driven by interested and passionate parties. The article argues that inclusive, accurate terminology is essential for minority language speakers to avoid double marginalization and calls for sustained collaboration between communities and institutions. It concludes that a two-way, community-informed approach is vital for effective and lasting terminology development in lesser-used languages.

Read more on Kudos…
The following have contributed to this page:
Jamie Murphy and Ciarán MacMurchaidh
' ,"url"));