(function(doc, html, url) { var widget = doc.createElement("div"); widget.innerHTML = html; var script = doc.currentScript; // e = a.currentScript; if (!script) { var scripts = doc.scripts; for (var i = 0; i < scripts.length; ++i) { script = scripts[i]; if (script.src && script.src.indexOf(url) != -1) break; } } script.parentElement.replaceChild(widget, script); }(document, '

How interpreting shapes and moves between language ecologies

What is it about?

Interpreting cay be understood in different ways. In this paper, I explain how interpreting may be seen as working between language ecologies. Participants of a specific language ecology exploit their available semiotic resources according to the affordances of this ecology. For example, signed language rely on a visual ecology, it often use the semiotic resource of depiction to communicate meaning. This paper explores how interpreting involves navigating between language ecologies, and consequently, the semiotics of meaning-making.

Why is it important?

This is important because it has real implications for how we understand the task of an interpreter. This perspective highlights why interpreting is never simple and never just a technical task of passing on a message. In addition, this paper introduces fresh insights from the study of languages into the field of interpreting studies.

Read more on Kudos…
The following have contributed to this page:
Vibeke Bø
' ,"url"));