(function(doc, html, url) { var widget = doc.createElement("div"); widget.innerHTML = html; var script = doc.currentScript; // e = a.currentScript; if (!script) { var scripts = doc.scripts; for (var i = 0; i < scripts.length; ++i) { script = scripts[i]; if (script.src && script.src.indexOf(url) != -1) break; } } script.parentElement.replaceChild(widget, script); }(document, '

What is it about?

This introduction to the special issue “Ethics of non-professional translation and interpreting” invites readers to consider the possibilities of studying NPIT to answer basic questions as to what is right and wrong in translation and interpreting.

Why is it important?

Non-professional interpreting and translation (NPIT) has had a rather marginal role in the evolution of interpreting and translation studies (ITS). However, the surge of interest for this persistent form of translation and interpreting promises the advent of a comprehensive ITS.

Read more on Kudos…
The following have contributed to this page:
Esther Monzo Nebot
' ,"url"));