(function(doc, html, url) { var widget = doc.createElement("div"); widget.innerHTML = html; var script = doc.currentScript; // e = a.currentScript; if (!script) { var scripts = doc.scripts; for (var i = 0; i < scripts.length; ++i) { script = scripts[i]; if (script.src && script.src.indexOf(url) != -1) break; } } script.parentElement.replaceChild(widget, script); }(document, '

Subtitling linguistic variation in films

What is it about?

Review of Claire Ellender's book “Dealing with difference in audiovisual translation. Subtitling linguistic variation in films" (2015). The book looks at the significance of linguistic variation in films and the translation challenges it poses.

Why is it important?

Film subtitling is a trending field in translation studies. Many films include linguistic variation but little has been written about it.

Read more on Kudos…
The following have contributed to this page:
Jenny Brumme
' ,"url"));