This paper examines physical and linguistic sites through which women and words about women circulate along Latin America’s Interoceanic Road, running from the Brazilian to the Peruvian coast. I argue that the discourse on women circulates with specific linguistic-packaging, made and remade at different sites. In analyzing how these sites form a “cartography of communicability” (Briggs), I follow Marilena Chauí, who employs the term “semiophor” to refer to people and things that once pulled out of daily circulation, take on new meanings beyond their material existence. I seek to complicate the socially viable/acceptable identities offered/imposed upon these women—victim or voluntary agent. I assert that to avoid resinscriptions of difference that “muzzle the subaltern” (Spivak), one must practice ethnographic vigilance.