(function(doc, html, url) { var widget = doc.createElement("div"); widget.innerHTML = html; var script = doc.currentScript; // e = a.currentScript; if (!script) { var scripts = doc.scripts; for (var i = 0; i < scripts.length; ++i) { script = scripts[i]; if (script.src && script.src.indexOf(url) != -1) break; } } script.parentElement.replaceChild(widget, script); }(document, '

A Critical Exploration of Translanguaging and Its Limits

What is it about?

This publication explores the concept of “translanguaging,” which is a way of understanding how people use multiple languages in everyday life. Traditionally, languages have been seen as separate systems, but translanguaging challenges this idea by showing how people mix and use all their language skills creatively and flexibly. This approach has been praised for helping multilingual learners in schools and promoting inclusivity. However, the paper also highlights potential risks, such as applying translanguaging in situations where it might not be appropriate or ignoring the unique ways different communities understand and use language. Language is not just a tool for communication but a dynamic and complex part of how people experience and shape the world. We emphasise the importance of listening to the perspectives of different communities to understand how they view and use language. For example, some groups may value keeping languages distinct as a way to preserve their cultural identity, while others may embrace fluid mixing of languages. Ultimately, the paper argues for a more open and thoughtful approach to studying and teaching language. It suggests that translanguaging can be a powerful tool for challenging traditional ideas about language, but it should be used carefully and with respect for the diverse ways people understand and practice language in their lives.

Why is it important?

What sets this work apart is its focus on “ontological curiosity” which rests on the idea that we must remain open to the diverse ways people understand and use language. By emphasising the importance of insider perspectives, the article challenges the assumption that translanguaging is always the best approach. We explore how different communities may have unique ways of conceptualising language, including cases where maintaining clear distinctions between languages is a deliberate and meaningful act tied to identity, history, or spirituality. The difference this work might make lies in its call for a more nuanced and context-sensitive application of theoretical concepts in language studies, and of the concept of translanguaging in particular. We encourage educators, researchers, and policymakers to critically evaluate when and where translanguaging is appropriate, rather than assuming it is universally beneficial. By doing so, this research has the potential to foster more inclusive and effective language practices that respect the diverse realities of language users around the world.

Read more on Kudos…
The following have contributed to this page:
Laura Gurney and Eugenia Demuro
' ,"url"));