(function(doc, html, url) { var widget = doc.createElement("div"); widget.innerHTML = html; var script = doc.currentScript; // e = a.currentScript; if (!script) { var scripts = doc.scripts; for (var i = 0; i < scripts.length; ++i) { script = scripts[i]; if (script.src && script.src.indexOf(url) != -1) break; } } script.parentElement.replaceChild(widget, script); }(document, '

Theorising Localisation (Localisation's Cultural Impact)

What is it about?

This article explores the possibility of theorising localisation, by talking about the social and cultural impact it creates and different ways in which such impact is created from traditional print-media translation. It discards the instrumentalist view on localisation in mainstream translation studies, i.e. localisation is studied merely as a technological phenomenon in the discipline where topics stay dominant. Instead, departing from technological and managerial merits of localisation, this article looks at localisation's challenging cultural impact on traditional translation norms developed in print-media.

Read more on Kudos…
The following have contributed to this page:
Xiaofei Sun
' ,"url"));