(function(doc, html, url) { var widget = doc.createElement("div"); widget.innerHTML = html; var script = doc.currentScript; // e = a.currentScript; if (!script) { var scripts = doc.scripts; for (var i = 0; i < scripts.length; ++i) { script = scripts[i]; if (script.src && script.src.indexOf(url) != -1) break; } } script.parentElement.replaceChild(widget, script); }(document, '

How the text of translation changes

What is it about?

How the text of translation changes from the initial draft version to the final official one. The experiment is done on English to Lithuanian translations of EU documents. The paper presents different corpus analysis tools and techniques: multilingual concordancers, frequency lists, and statistical analysis.

Why is it important?

It's important as it analyses the process of translation (phases), which is different from traditional analyses of final translations.

Read more on Kudos…
The following have contributed to this page:
Andrius Utka
' ,"url"));